人気ブログランキング | 話題のタグを見る

[不定期连载][翻译]買い物大好き遊佐浩二のオトナのこだわり 2

懸賞 2006年 04月 15日 懸賞

喜好购物的遊佐浩二
成年人的坚持 2


稿件提供:Sen 翻译:小桥舞 校译:风满袖 协力:Sen

清一色男性的工作现场令人非常愉快
——我们转换话题谈一下工作的事吧。遊佐先生在迄今为止所演绎的作品里,印象最为深刻的是?
我印象最深刻的是『超者ライディーン』(鳥飼銀牙役。96年10月~97年6月放送)。这是我第一部正式出演的作品。当时我参与演出的动画还不足十部吧。因为没有足够的演出经验,当时真是非常紧张呢~而且通过这部作品我参加了Event也唱了歌,积累了不少经验。嗯,从某种意义上讲这也是让我沮丧次数最多的作品(笑)。
——其他呢?
目前,我也参加了不少Event,其开端是『BLEACH』(市丸ギン役。04年10月~放送中)。还有,让我觉得工作现场非常愉快的有『ハングリーハート』(古木敦也役。02年10月~04年2月放送)和『PUWAPUWA』(アラシャマ役。03年9月~04年3月放送)。这些又全为清一色男性的工作现场呢(笑)。而且出场人数众多。尤其『ハングリーハート』是描写足球的作品,一旦进行比赛就会有11人对11人总计22名角色登场呢。如此一来便尽是男人的汗臭……(笑)。当然,出演者也是有几位女性的。每周录音结束后大家便会一起去喝酒。而且,『PUWAPUWA』的作者柴田亜美老师曾拜托我“请指导我方言。”因此缘由我们至今仍有短信交流。
——顺带问一下,您在孩提时代观看动画等节目吗?
我经常看呢。关东地区情况如何我不清楚,关西那段期间在早晨的时间带里经常重播动画。我都不记得自己看过多少遍『ど根性カエル』(注:根性小青蛙,爆)了(笑)。我小时候起得很早所以经常看。现在则可谓具体情况具体安排……(笑)有工作的日子我会起床,没有工作之时则不起来而把片子录下来看。

喜欢得不得了!房间里全是××
——关于遊佐先生非常喜欢鞋子这一点在Fans之中也很有名。顺带问一下,您现在拥有多少双鞋子了?
虽从未好好数过。运动鞋大概有150双吧,记得长筒皮靴有20双左右,粗略算来有170双吧(笑)
——这么多的鞋,您保管在何处呢?
我在卧室里装配有金属的架子。鞋箱便全数塞在那里。塞不下了,我便在金属架的前面又装了一个金属架。结果放在里面的东西都很难拿出来。
——鞋子的保养也非常费周章吧?
刚开始的时候我还会把它们擦亮,买来干燥剂每双鞋里各放入一枚。我也曾去药店,像个傻瓜似得净买干燥剂还一买就是10袋20袋,那真是壮观的景象啊(笑)。说不定有人会想“这家伙买这么多想去干燥什么呀!”(笑)
——虽说您最近工作繁忙,有没有想去的地方呢?
北海道。
——去北海道做什么呢?
想奔走于那被公认为宽广的大道(笑)上。
——若您去北海道,有没有想做的运动或是想品尝的美食?
并没有想做的运动或想品尝的美食……我想去北海道电视台(笑)
——(笑)这是为何呢?
我非常喜欢『水曜どうでしょう』这档节目。所以想去HTB(北海道电视台)呢。想体会一下“是这里啊,这里就是外景拍摄地啊~”那种一偿所愿的心情(笑)。
——(笑)。您对于旅游没有兴趣吗?
我并没有类如非常喜欢吃螃蟹等对于食物的特别喜好。我并非怕吃海产品,只是不怎么喜欢吃冷食而已。这并非是嫌恶,只是吃温热的食物会更让我有一种放松感。

翻译问题解决到这里先。
今天叔叔50大寿去庆祝了,然后还把彩云国第二话的初翻稿给赶出来~所以拖到现在~

对了,听说游有在conan的新剧场版里露面哦~

by kobashimai | 2006-04-15 23:11 | ゆっちー関係

<< 关于WOWOW的那个广播   继续磨蹭中 >>